Page précédente

Yellow submarine -
Eleanor Rigby -

- Les Diamants : Le sous-marin vert
- Les Diamants : Eléonor Rigby


TRIANON 4612 ets

Date de sortie en France : 1966


  • Pochette :

    • Recto :
      • En haut à droite la référence, en bas le logo Trianon (Production Pathé-Marconi).




    • Verso:
      • La référence se trouve en haut à droite.
      • Ce sont ici les titres anglais qui sont inscrit en gras.
      • Les arrangements de "Yellow submarine" sont de Jean Broussolle.
      • les arrangements de "Eleanor Rigby" sont de Pierre Saka
      • A gauche un rappel de la production Pathé-Marconi et de son Label Trianon
      • A droite Le nom d' l'imprimerie IDN.


  • Labels :
    • Le sigle BIEM est à gaucke.
    • A droite la référence et la mention "Made in France".
    • Le titre "Le sous-marin vert" occupe la plage 2 de la face 1.
    • le titre "Eléonor Rigby" occupe la plage 1 de la face 2.





En français, « vert » sonne mieux que « jaune », alors le submersible a changé de couleur. D’autant que, par moments, il devient bleu. Les deux chansons parlent d’un sous-marin et chacun le fait naviguer à sa façon. Le texte français n’est pas pire que le texte anglais, personne ne songera à le torpiller.
YELLOW SUBMARINE

In the town where I was born
Lived a man who sailed to sea
And he told us of his life
In the land of submarines

So we sailed up to the sun
'Til we found the sea of green
And we lived beneath the waves
In our yellow submarine

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

And our friends are all aboard
Many more of them live next door
And the band begins to play

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

Full speed ahead, Mr. Boatswain, full speed ahead!
Full speed it is, Sergeant!
Cut the cable, drop the cable!
Aye-aye, sir, aye-aye!
Captain, Captain!

As we live a life of ease
(a life of ease)
Everyone of us
(everyone of us)
Has all we need
(has all we need)
Sky of blue
(sky of blue)
and sea of green
(sea of green)
In our yellow
(in our yellow)
submarine
(submarine, ah-ha)

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
LE SOUS-MARIN VERT

Nous avions tous le même âge
Le même âge, les mêmes joies
Quand un jour dans le village
Un vieil homme nous raconta
 
Ses séjours au fond des mers
Dans un beau sous-marin vert
Aussitôt, sans un adieu
Capitaine courageux
 
Nous partions dans un beau sous-marin vert
Un sous-marin vert, vert comme la mer
Tantôt vert, tantôt vert et tantôt bleu
Tantôt vert et bleu comme nos rêves bleus
 
Prévoyant des jours de fête
A la gloire du commandant
Nous avions une fanfare
Toujours prête au bon moment
Nous partions dans un beau sous-marin vert
Un sous-marin vert, vert comme la mer
Tantôt vert, tantôt vert et tantôt bleu
Tantôt vert et bleu comme nos rêves bleus
 






Maintenant nous sommes des hommes
(Nous sommes des hommes)
Et parfois
(Et parfois)
Quand rien ne va
(Quand rien ne va)
Quand nos jours
(quand nos jours)
Sont monotones
(sont monotones)
Dans un rêve,
(Dans un rêve)
Comme autrefois
(Comme autrefois)
 
Nous partons dans un beau sous-marin vert
Un sous-marin vert, vert comme la mer
Tantôt vert, tantôt vert et tantôt bleu
Tantôt vert et bleu comme nos rêves bleus
 
Nous partons dans un beau sous-marin vert
Un sous-marin vert, vert comme la mer
Tantôt vert, tantôt vert et tantôt bleu
Tantôt vert et bleu comme nos rêves bleus


L’esprit du texte original est plutôt respecté. Les deux textes sont mélancoliques et si Paul s’interroge sur le destin de tous ces gens seuls à travers la triste fin de la dénommée Eleanor Rigby, le parolier français y voit une autre histoire, pas plus gaie.
ELEANOR RIGBY

Ah look at all the lonely people
Ah look at all the lonely people

Eleanor Rigby, picks up the rice
In the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window, wearing the face
That she keeps in a jar by the door
Who is it for

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Father McKenzie, writing the words
Of a sermon that no one will hear
No one comes near
Look at him working, darning his socks
In the night when there's nobody there
What does he care

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Ah look at all the lonely people
Ah look at all the lonely people

Eleanor Rigby, died in the church
And was buried along with her name
Nobody came
Father McKenzie, wiping the dirt
From his hands as he walks from the grave
No one was saved

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?
ELEONOR RIGBY

Ah, je ne veux pas vivre tout seul
Ah, je ne veux pas vivre tout seul

Eleonor Rigby
était la femme que j'ai le plus aimé dans ma vie
je vous le dis
Quels beaux souvenirs
ces promenades avec elle au fond de son jardin
nous étions bien

Tout me semble triste
moins doux qu'auparavant
Tout me semble triste
moins doux dorénavant

Soudain le malheur
frappa chez elle une nuit, c'était en plein hiver
je ne pus rien faire
Quand le jour maudit
est arrivé, elle a fermé les yeux pour toujours,
mon pauvre amour

Tout me semble triste
moins doux qu'auparavant
Tout me semble triste
moins doux dorénavant

Ah, je ne veux pas vivre tout seul
Ah, je ne veux pas vivre tout seul

Eleonor Rigby
repose ici près de chêne où l'on venait s'aimer
c'était l'été
Aujourd'hui encore
je vais prier sur cette tombe où un nom est inscrit :
Eleonor Rigby

Tout me semble triste
moins doux qu'auparavant
Tout me semble triste
moins doux dorénavant